TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Efesus 6:4

Konteks

6:4 Fathers, 1  do not provoke your children to anger, 2  but raise them up in the discipline and instruction of the Lord.

Efesus 6:9

Konteks

6:9 Masters, 3  treat your slaves 4  the same way, 5  giving up the use of threats, 6  because you know that both you and they have the same master in heaven, 7  and there is no favoritism with him.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:4]  1 tn Or perhaps “Parents” (so TEV, CEV). The plural οἱ πατέρες (Joi patere", “fathers”) can be used to refer to both the male and female parent (BDAG 786 s.v. πατήρ 1.b).

[6:4]  2 tn Or “do not make your children angry.” BDAG 780 s.v. παροργίζω states “make angry.” The Greek verb in Col 3:21 is a different one with a slightly different nuance.

[6:9]  3 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[6:9]  4 tn Though the Greek text only has αὐτούς (autous, “them”), the antecedent is the slaves of the masters. Therefore, it was translated this way to make it explicit in English.

[6:9]  5 tn Grk “do the same things to them.”

[6:9]  6 tn Grk “giving up the threat.”

[6:9]  7 tn Grk “because of both they and you, the Lord is, in heaven…”



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA